Teruteru-bouzu

Teruteru-bouzuTeruteru-bouzu: Junho é a época das chuvas (tsuyu) no Japão. Dura até meados de julho na maior parte do Japão, exceto a norte da ilha, Hokkaido. As crianças japonesas fazem um boneco chamado, “teruteru-bouzu” quando eles desejam um dia ensolarado. 1)Japanese.About

Eles se parecem com pequenos fantasmas que você veria no Halloween. Alguns fantasmas de Halloween na América do Norte até parecem um teruteru-bouzu. Há uma canção sobre “teruteru-bouzu.”

Teru Teru Bozu (em japonês: てるてる坊主, lit. “brilha, brilha monge”) são bonecos feitos de papel ou pano feitos a mão. Os fazendeiros do Japão começaram a prende-los na janela como amuleto. O amuleto supostamente tem poderes mágicos para trazer bom tempo e prevenir ou parar os dias de chuva. Teru Teru Bozuficaram populares durante o Período Edo pelas camadas urbanas, em que as crianças faziam um dia antes do dia em que queria bom tempo. 2)Wikipedia

 

Tradução em Japonês:

てるてる坊主

六月は日本の雨の季節です。 梅雨は北海道以外の日本のほとんどの地域で、七月の中ごろまで続きます。 日本の子供たちは、よい天気になって欲しいときに、てるてる坊主という小さな人形を作ります。 それはハロウィンのときに見かける小さなお化けに似ています。 私は初めてハロウィンの小さなお化けを見たときに、まずてるてる坊主を思い起こしました。 てるてる坊主の歌があるのですが、子供のとき、その歌を歌いながら空に向けて靴を高く飛ばす遊びをしたものです。 もし靴が表向きに地面に落ちたら、明日は晴れになるといわれています。 子供って、単純な遊びに楽しみを見出しますよね。

 

Tradução de romaji

Teru-teru-bozu, teru bozu

Ashita tenki ni shite o-kure

Itsuka no yume no sora no yo ni

Haretara kin no suzu ageyo

Teru-teru-bozu, teru bozu

Ashita tenki ni shite o-kure

Watashi no negai wo kiita nara

Amai o-sake wo tanto nomasho

Teru-teru-bozu, teru bozu

Ashita tenki ni shite o-kure

Sorede mo kumotte naitetara

Sonata no kubi wo chon to kiru zo

 

Tradução

Teru-teru-bozu, teru bozu

Faça amanhã um dia ensolarado

Como o céu de um sonho que tive

Se estiver sol eu te darei um sino dourado

Teru-teru-bozu, teru bozu

Faça amanhã um dia ensolarado

Se meu sonho se tornar realidade

Nos beberemos muito vinhos doces feitos de arroz

Teru-teru-bozu, teru bozu

Faça amanhã um dia ensolarado

Mas se chover você estará chorando

Então eu cortarei a sua cabeça com a tesoura

 

Nota: A tradução não é literal.

Frases de principiantes em Japonês

Junho é a época das chuvas (tsuyu) no Japão.

  • Rokugatsu wa nihon não ame nenhum Kisetsu no desu.
  • ろくがつは にほんの あめの きせつ (つゆ) です。
  • です。 六月は日本の雨の季節: (梅雨)

.
Japones online-Curso.

Viagens no Japão Culinária Japonesa Aprender Japonês

.

Confira Guias para Apender Japonês.

HiraganaKatakanaKanji

Arquivos de Áudio

Tabela de Pronúncia Hiragana

Receba Lições Grátis de Japonês em seu Email!

Receba Lições Grátis de Japonês em seu Email!

Obrigado! Em breve você receberá novidades!

..


Booking.com

Referências   [ + ]

1. Japanese.About
2. Wikipedia
Profile photo of Mauro Soutto

Author: Mauro Soutto

Blogueiro, apaixonado pela cultura e culinária japonesa bem como pelo idioma japonês. Nesse blog, iremos reunir diversas informações sobre o japão com dicas de viagens e experiências de brasileiros no Japão.

Share This Post On

Receba Lições de Japonês em seu Email

Inscreva-se em nossa lista e receba lições de Japonês diretamente em seu Email.

Obrigado! Em breve você estará recebendo novidades!

Receba Dicas Incríveis sobre o Japão e seu Idioma!

Receba Dicas Incríveis sobre o Japão e seu Idioma!

O Japão é Lindo! Sua Cultura, Seu Idioma, Suas Paisagens! Inscreva-se e receba Dicas de Viagens e Lições de Japonês EXCLUSIVAS em seu Email.

Ótimo! Verifique seu Email e Confirme sua Inscrição!

Pin It on Pinterest

Share This
Pular para a barra de ferramentas