Kachi Kachi Yama – Aprenda Japonês com uma História!

Kachi-kachi Yama, or The Crackling Mountain,Kachi Kachi Yama (o crepitar Mountain)” é um dos bem conhecidos contos populares japoneses.

昔ある所に畑を耕しているおじいさんとおばあさんがいました。
畑には毎日、いたずらなタヌキがやってきて悪い事を繰り返しました。
おじいさんは罠でタヌキを捕え、おばあさんに捕まえたたぬきを狸汁にするように言って畑仕事にいきました。
タヌキはおばあさんに、
「もう悪さはしない、家事を手伝う」
と言ってうそをつき、縄を解かせて自由になると、なんと助けてくれたおばあさんを殴りました。
「ははーん。バカなババアめ、タヌキを信じるなんて」
タヌキはそう言って、裏山に逃げていきました。

しばらくして帰ってきたおじいさんは、倒れているおばあさんを見てビックリ。
「おばあさん! おばあさん! ああ、なんて事を」
これを聞いたウサギは、親切なおばあさんの仇をうつことにしました。

うさぎはたぬきをしばかりに誘い、たぬきにたきぎを背負わせ、
「たぬきさん、家までたきぎを運ぶのを手伝ってくれないか。」
そう言って、うさぎは、こっそりと背中のたきぎに火をつけました。
「カチ、カチ。」
「おや? ウサギさん、今の『カチカチ』と言う音はなんだい?」
「ああ、この山はカチカチ山さ。だからカチカチというんだ」
そのうちに、タヌキの背負ったたきぎは、大きく燃えだしました。
たぬきは背中におおやけどをしました。

次の日、ウサギはとうがらしをねって作った塗り薬をもって、タヌキの所へ行きました。
「たぬきさん、やけどの薬を持ってきよ。」そういって薬を塗ると、
「いたいー!!!」
たぬきはさけびました。

次の日、うさぎはたぬきをだまして、魚釣りにさそい、泥の舟を作らせました。
「たぬきさん、うさぎだよ。魚を食べたくないかい。私は木の船を作るから、たぬきさんはどろの舟を作りなよ。体が大きいからどろの舟の方がいいよ。」
そういわれたぬきは泥の舟をつくり、乗ってみると、泥がくずれ川の中に沈み始めました。
「うわーっ、助けてくれ! 舟が溶けていくよー!」
大あわてのタヌキに、ウサギは、
「おばあさんをいじめたバツだ」というと、
「ごめんなさい。ごめんなさい。もう二度と悪さはしません。どうか、助けてください」

タヌキがいっしょうけんめいあやまったので、ウサギはタヌキを助けてあげました。
そしてタヌキを連れておじいさんとおばあさんの家に行き、
「おじいさん、おばあさん、この前は悪いことをしました。どうか許してください」
と、タヌキがあやまったので、それからはみんな仲良く暮らしましたとさ。

 

Romaji Translation

Mukachi aru tokoro ni hatake o tagayashiteiru ojiisan to obaasan ga imashita.
Hatake niwa mainichi, itazurana tanuki ga yattekite warui koto o kurikaeshimashita.
Ojiisan wa wana de tanuki o tsukamae, obaasan ni tsukamaeta tanuki o tanukijiru ni suru youni itte hatake shigoto ni ikimashita.
Tanuki wa obaasan ni,
“Mou warusa wa shinai, kaji o tetsudau”
to itte uso o tsuki, nawa o tokasete jiyuu ni naru to, nanto tasukete kureta obaasan o nagurimashita.

“Hahan. Baka na babaa me, tanuki o shinjiru nante.”
Tanuki wa sou itte, urayama ni nigete ikimashita.

Shibaraku shite kaette kita ojiisan wa, taoreteiru obaasan o mite bikkuri.
“Obaasan! Obaasan! Aa, nante koto o”
Kore o kiita usagi wa, shinsetsuna obaasan no kataki o utsu koto ni shimashita.

Usagi wa tanuki o shibakari ni sasoi, tanuki ni takigi o sowase,
“Tanuki-san, ie made takigi o hakobu no o tetsudatte kurenai ka.”
Sou itte, usagi wa, kossorito senaka no takigi ni hi o tsukemashita.
“Kachi, kachi”
“Oya? Usagi-san. Ima no kachi kachi to iu oto wa nan dai?”
“Aa, kono yama wa kachi kachi yama sa. Dakara kachi kachi to iu n da.
Sonouchi ni, tanuki no seotta takigi wa, ookiku moedashimashita.
Tanuki wa senaka ni ooyakedo o shimashita.

Tsugi no hi, usagi wa tougarashi o nette tsukutta nurigusuri o motte, tanuki no tokoro e ikimashita.
“Tanuki-san, yakedo no kusuri o motte kita yo.”
Sou itte kusuri o nuru to,
“Itai!!!”
Tanuki wa sakebimashita.

Tsugi no hi, usagi wa tanuki o damashite, sakanatsuri ni sasoi, doro no fune o tsukurasemashita.
“Tanuki-san, Usagi da yo. Sakana o tabetakunai kai. Watashi wa ki no fune o tsukuru kara, tanuki-san wa doro no fune o tsukurina yo.
Karada ga ookii kara doro no fune no hou ga ii yo.”
Sou iwareta tanuki wa doro no fune o tsukuri, notte miru to, doro ga kuzure kawa no naka ni shizumi hajimemashita.
“Uwaa, tasukete kure! Fune ga tokete iku yo!”
Oowate no tanuki ni, usagi wa,
“Obaasan o ijimeta batsu da” to iu to,
“Gomen nasai. Gomen nasai. Mou nido to warusa wa shimasen. Douka tasukete kudasai.”

Tanuki ga isshou kenmei ayamatta node, usagi wa tanuki o tasukete agamashita.
Soshite tanuki o tsurete ojiisan to obaasan no ie ni iki,
“Ojiisan, obaasan, kono mae wa warui koto o shimashita. Douka yurushite kudasai”
to, tanuki ga ayamatta node, sorekara wa minna nakayoku kurashimashita to sa.

 

Vocabulário

mukashi 昔 — Era uma vez
hatake 畑 — um campo
tagayasu 耕 す — arar
Ojiisan お じ い さ ん — um homem velho
Obaasan お ば あ さ ん — uma velha
Mainichi 毎 日 — todos os dias
itazurana い た ず ら な — travesso; desobediente
tanuki た ぬ き — um tanuki; um cão de guaxinim
warui 悪 い — ruim
koto こ と — uma coisa
kurikaesu 繰 り 返 す — repetir
wana わ な — uma armadilha
toraeru 捕 え る — pegar
kaji 家事 — trabalho doméstico
tetsudau 手 伝 う — ajudar
USO o tsuku う そ を つ く — a mentira
nawa 縄 — uma corda
tokasu 解 か す — uma forma passiva do verbo “toku (de desatar)”
Jiyuu 自由 — liberdade
naguru 殴 る — bater
shinjiru 信 じ る — acreditar
Urayama 裏 山 — uma montanha atrás
nigete 逃 げ て — a forma-te do verbo “nigeru (escapar)”
shibarakushite し ば ら く し て — por um tempo curto
taoreru 倒 れ る — a cair
Bikkuri び っ く り — ser surpreendido
kiita 聞 い た — um tempo passado do verbo “kiku (ouvir)”
usagi う さ ぎ — um coelho
shinsetsuna 親切 な — tipo
Kataki o utsu 敵 を 討 つ — a vingança
shibakari 芝 刈 り — para cortar um gramado
Sasou 誘 う — convidar
takigi 薪 — lenha
seowasu 背負 わ す — a ombro
ou seja 家 — uma casa
hakobu 運 ぶ — transportar
kossori こ っ そ り — secretamente
oi 火 — fogo
oto 音 — um som
yama 山 — uma montanha
Senaka 背 中 — uma volta
yakedo や け ど — uma queimadura
Tougarashi と う が ら し — pimenta caiena
nette 練 っ て — a forma-te do verbo “neru (amassar)”
tsukutta 作 っ た — um tempo passado do verbo “tsukuru (para fazer)”
nurigusuri 塗 り 薬 — pomada
sakebu 叫 ぶ — a mensagem
damasu だ ま す — enganar;
sakanatsuri 魚 釣 り — pesca
doro 泥 — lama
fune 船 — um barco
sakana 魚 — peixes
ki 木 — uma madeira
karada 体 — um corpo
ookii 大 き い — grande
notte 乗 っ て — a forma-te do verbo “Noru (montar)”
kawa 川 — um rio
shizumu 沈 む — a afundar
tasukete 助 け て — a forma-te do verbo “tasukeru (para ajudar)”
tokeru 解 け る — desatar
ooawate お お あ わ て — pânico
ijimeru い じ め る — intimidar
gomennasai ご め ん な さ い — lamento
nidoto 二度 と — Nunca
Douka ど う か — por favor
isshoukenmei 一生 懸 命 — difícil
Ayamaru 謝 る — pedir desculpas
yurushite 許 し て — a forma-te do verbo “neru (a kead)”
nakayoku 仲良 く — felizmente
kurasu 暮 ら す — viver

 

 

.
Japones online-Curso.

Viagens no Japão Culinária Japonesa Aprender Japonês

.

Confira Guias para Apender Japonês.

HiraganaKatakanaKanji

Arquivos de Áudio

Tabela de Pronúncia Hiragana

Receba Lições Grátis de Japonês em seu Email!

Receba Lições Grátis de Japonês em seu Email!

Obrigado! Em breve você receberá novidades!

..


Booking.com

Profile photo of Mauro Soutto

Author: Mauro Soutto

Blogueiro, apaixonado pela cultura e culinária japonesa bem como pelo idioma japonês. Nesse blog, iremos reunir diversas informações sobre o japão com dicas de viagens e experiências de brasileiros no Japão.

Share This Post On

Receba Lições de Japonês em seu Email

Inscreva-se em nossa lista e receba lições de Japonês diretamente em seu Email.

Obrigado! Em breve você estará recebendo novidades!

Receba Dicas Incríveis sobre o Japão e seu Idioma!

Receba Dicas Incríveis sobre o Japão e seu Idioma!

O Japão é Lindo! Sua Cultura, Seu Idioma, Suas Paisagens! Inscreva-se e receba Dicas de Viagens e Lições de Japonês EXCLUSIVAS em seu Email.

Ótimo! Verifique seu Email e Confirme sua Inscrição!

Pin It on Pinterest

Share This
Pular para a barra de ferramentas